Traducción jurada de o hacia el español

¿Qué es una traducción jurada?

Es una traducción firmada por un Traductor Público Jurado, nombrado e inscrito en la Junta Comercial de su estado. La Traducción Jurada tiene fe pública y es reconocida legalmente ante organismos e instituciones públicas, así como en notarías y consulados, tanto en Brasil como en el extranjero

¿Cuál es su costo?

En Brasil, el valor de la traducción jurada no se calcula por página o por tipo de documento, sino por el volumen del texto traducido, estimado en caracteres. El plazo de entrega se basa en 2.000 caracteres por día hábil. En caso de urgencia, se cobra una tarifa adicional, que varía según el grado de urgencia de la traducción.

Trámites

1 - Documentos expedidos en brasil

Las traducciones juradas, al igual que los demás documentos públicos expedidos en Brasil, deben ser legalizadas antes de ser presentadas en otros países. Se recomienda que el interesado apostille los documentos originales (en una notaría brasileña) antes de solicitar la traducción. Esta recomendación se realiza porque algunos países exigen que el contenido de la Apostilla también esté traducido, aunque sea de manera resumida.

Existen dos formas de legalizar los documentos brasileños y sus traducciones: 

a) Apostilla de La Haya – para los casos en los que el documento esté destinado a países signatarios del Convenio de La Haya.
 Para más información sobre el Convenio de la Apostilla y los países signatarios, acceda al Portal del CNJ:
https://www.cnj.jus.br/poder-judiciario/relacoes-internacionais/apostila-da-haia/

Consulte la lista de notarías autorizadas para realizar la apostilla: https://www.cnj.jus.br/poder-judiciario/relacoes-internacionais/apostila-da-haia/

b) En los casos en que el documento esté destinado a un país no signatario del Convenio de La Haya (ex.: Cuba), la legalización se realiza a través del MRE (de Brasil) y los Consulados. 

Para conocer los procedimientos y los documentos necesarios para la legalización de documentos, acceda al Portal Consular del Ministerio de Relaciones Exteriores: 

https://www.gov.br/mre/pt-br/assuntos/portal-consular/legalizacao-de-documentos/legalizacao-de-documentos/legalizar-documentos-emitidos-no-brasil-para-validade-em-paises-que-nao-sao-parte-da-convencao-da-apostila-de-haia

2 - Documentos expedidos en el extranjero

Para que surtan efecto legal en Brasil, los documentos originados en el extranjero deben ser apostillados o legalizados en el país de origen.

Servicios

Traducción jurada (español/portugués - portugués/español)
Interpretación simultánea, consecutiva o de acompañamiento