Tradução Juramentada de ou para espanhol

O que é uma tradução juramentada?

Trata-se de uma tradução impressa, assinada por um Tradutor Público Juramentado, nomeado e inscrito na Junta Comercial do seu estado. A TJ possui fé pública e é reconhecida legalmente perante órgãos e instituições públicas, assim como em cartórios, e repartições consulares no Brasil e no exterior.

Quanto custa?

No Brasil, o valor da tradução juramentada não é calculado por página ou por tipo de documento, mas pelo volume de texto traduzido, estimado em caracteres. O prazo de entrega é calculado com base em 2.000 caracteres por dia útil. Havendo urgência pratica-se a cobrança de taxa adicional, que varia conforme o grau de urgência da tradução.

Envie seus documentos clicando no botão abaixo e solicite um orçamento.

Procedimentos

1 - Documentos expedidos no Brasil

As traduções juramentadas, assim como os demais documentos públicos expedidos no Brasil devem ser legalizados antes de serem levados a outros países. O mais recomendável é que o interessado apostile os documentos originais (em cartório) antes de encomendar a tradução. Essa recomendação é feita porque alguns países exigem que o conteúdo da Apostila esteja também traduzido, ainda que de forma resumida.

Existem dois caminhos para a legalização dos documentos brasileiros e suas traduções:

a) Apostila da Haia – nos casos em que o documento se destine aos países signatários da Convenção da Haia. Para maiores informações sobre a Convenção da Apostila e os países signatários acesse o Portal do CNJ:
https://www.cnj.jus.br/poder-judiciario/relacoes-internacionais/apostila-da-haia/

Consulte a lista de cartórios autorizados a fazer o apostilamento:
https://www.cnj.jus.br/poder-judiciario/relacoes-internacionais/apostila-da-haia/

b) Nos casos em que o documento se destine a um país não signatário da Convenção da Haia (ex.: Cuba) a Legalização se faz via Itamaraty e Consulados.

Para conhecer os procedimentos e documentos necessários para a Legalização de Documentos acesse o Portal Consular do Ministério de Relações Exteriores:
https://www.gov.br/mre/pt-br/assuntos/portal-consular/legalizacao-de-documentos/legalizacao-de-documentos/legalizar-documentos-emitidos-no-brasil-para-validade-em-paises-que-nao-sao-parte-da-convencao-da-apostila-de-haia

2 - Documentos expedidos no estrangeiro

Para surtir efeito legal no Brasil, os documentos originados no estrangeiro devem ser apostilados ou legalizados no país de origem.

Serviços

Tradução juramentada (Espanhol/Português - Português/ Espanhol)
Tradução e Interpretação Profissional